Tutoriais para docentes

Como registar e editar o meu perfil?

1. Aceder ao formulário pelo separador “INFO”, através da ligação “REGISTAR”.

2. Preencha o formulário com um nome de utilizador à sua escolha e o seu e-mail. Escolha qual o seu papel na plataforma Contrast (neste caso, Docente) e a instituição respetiva. No fim, clique em REGISTAR.

3. Para definir a sua palavra-passe, verifique primeiro o seu e-mail. Deve ter recebido um novo e-mail com o link para definir uma nova palavra-passe. Caso não encontre este e-mail por favor verifique a pasta SPAM.

4. Depois de guardada a sua senha, deve iniciar sessão com os dados previamente definidos.

5. Ao iniciar sessão, encontrará o painel de administração da plataforma. Para editar o seu perfil, no canto superior direito, clique no seu nome de utilizador e depois em “Editar Perfil”.

6. Neste formulário, deve preencher com o seu nome e apelido. No fundo, pode preencher os dados que deseja que fiquem públicos no seu perfil da plataforma Contrast. Assim, pode publicar a sua biografia, website, redes sociais e email de contacto.

7. Clique em Atualizar Perfil para guardar os seus dados. Brevemente estará disponível a sua página pessoal onde poderá visualizá-los. Agradecemos a sua disponibilidade!

2. Como fazer a revisão de um projeto?

Este é um guia para revisões de publicações. Para criar um novo artigo, pode seguir o guia de estudantes.

Para rever um artigo, deve clicar, no menu lateral do WordPress, em Artigos. Selecione “Editar” abaixo da publicação que deseja rever. Também pode clicar em Pré-Visualizar para ver a publicação.

Deve verificar:

  • As Categorias: Instituição, ano letivo e unidade curricular de realização do projeto;
  • Verificar as palavras-chave em Etiquetas;
  • Se o artigo tem Imagem de Destaque, e caso não tenha, definir uma imagem do projeto através da Biblioteca Multimédia para servir de capa.
  • Verificar em Autores se estão selecionados todos os autores do projeto.
  • Verificar se a página do projeto carrega rapidamente. Se não, pedir à/ao estudante para otimizar o peso das imagens e/ou do PDF.

NOTA: Pode pré-visualizar a publicação em “Pré-Visualizar”, no menu superior.

Uma vez verificados estes parâmetros, pode publicar o artigo em “Publicar”.

Caso queira deixar pendente, tem a opção de “Guardar como Pendente”.

3. Como TRADUZIR PUBLICAÇÕES, CATEGORIAS E PÁGINAS PARA INGLÊS?

3.1. traduzir uma Publicação, categoria ou página

O plugin utilizado para traduzir a plataforma chama-se Polylang Pro.
 
O tutorial para criar e editar traduções de posts do plugin está muito bem explicado. Explica o processo de tradução de páginas, que é igual para as publicações. Encontra-se neste link: https://polylang.pro/doc/translating-pages-posts-categories-and-tags/

3.2. Copiar várias publicações entre traduções de uma vez

O plugin utilizado para traduzir a plataforma chama-se Polylang Pro.
 
O tutorial do plugin  para duplicar conteúdo entre idiomas está muito bem explicado. Explica o processo de cópia de publicações com categorias traduzidas ou sem estarem traduzidas. Encontra-se neste link: https://polylang.pro/doc/duplicating-content-in-bulk/#bulk-translate-posts-with-untranslated-taxonomies
 

Atenção

Este processo não irá traduzir automaticamente as publicações. Apenas permite que os projetos estejam acessíveis quando a plataforma está em Inglês, apesar de estarem em Português.

Para traduzir os projetos, deve-se traduzir cada um, através do painel de edição do post (quando tem texto) ou através do Quick Edit na listagem de projetos (quando basta traduzir o título).